Благодаря тому, что сейчас можно многие популярные аудиокниги слушать онлайн, даже очень занятые люди могут уделять время любимым писателям. Но не все готовы воспринимать аудиокнигу как достойную альтернативу книге бумажной. Теряется ли что-то при переводе текста в звуковой формат? Попробуем разобраться.
Отличия и преимущества аудиокниг
В общественном сознании с чтением связаны определенные ритуалы. Нужно отложить все дела, сесть поудобнее, взять в руки книгу. Чашечка чаю или кофе поможет погрузиться в повествование. Для «традиционного» чтения предпочтительны утренние или вечерние часы – время, когда вас никто не побеспокоит, ничто не отвлечет от книжного «транса». Такой подход к усвоению информации гарантирует цельное восприятие истории – при условии, что вы не будете отвлекаться от текста сами, беспокоясь о недоделанных делах и людях, с которыми надо пообщаться.
Аудиокнига, не заменяя первоисточника – бумажной книги, дает современному читателю то, что привычный формат обеспечить не может. Свободные руки. Вы можете слушать любимую историю по дороге на работу, в очереди в магазине, или прямо в процессе генеральной уборки. Это дает несколько преимуществ:
- Вы не зависимы от источника освещения. Хотя, возможно, вместо того, чтобы обращать внимание на ширину окна и качество лампы, вы станете уделять время более тщательному подбору наушников и динамиков для домашнего компьютера.
- Вы не ограничены по времени. Аудиальное «погружение» осваивается довольно быстро, и всего за пару недель (или даже быстрее) вы будете слушать истории так же внимательно, как читали их на бумаге. Выход из такого погружения происходит легко, а значит – вы сможете безболезненно возвращаться к повествованию каждый раз, когда появится «окно» в 5-10 минут.
- Вы воспринимаете информацию по-новому. Голос рассказчика добавляет интонации и смысловые оттенки, которые у нас в голове при чтении могли бы и не возникнуть. Для кого-то это минус, особенно на первых порах. Но уже после первой прослушанной аудиокниги большинство людей осваивает искусство слышать историю и интонирование раздельно – и получать удовольствие от обоих смысловых потоков.
Адаптация книги под слушателя включает в себя практически обязательное сокращение исходного текста. Но под «зачистку» попадают, как правило, только словесные «костыли» – артефакты печатного текста, облегчающие восприятие материала при чтении с бумаги. Если для вас этот момент критичен, помните, что хорошую историю стоит прочитать (или прослушать) несколько раз. Начав знакомство с аудиокниги, вы в любой момент сможете перейти обратно на любимый формат и сравнить свои впечатления.
Присоединяйтесь к нам в Одноклассниках, ВКонтакте, Telegram, и RSS, чтобы быть в курсе последних новостей Волгограда и Волгоградской области.
0 комментариев